Friday 27 July 2018

Satsuriku no Tenshi/VITAL-Masaki Endo


Lyrics

鍵をかけた 虚構と
Kagi o kaketa kyoukou to

捨てられた 未来が

Suterareta mirai ga

手を伸ばして 触れた『今日』

Te o nobashite fureta kyou

静脈を冷やした 鼓動を

Joumyaku o hiyashita kodou o

静寂に 響かせていく

Seijaku ni hibikasete iku

焦燥感を かき消す様に

Shousoukan o kakikesu you ni

この手を伝う 一本の孤独は

Kono te o tsutau ippo no kodoku wa

人の色が 褪せたままで

Hito no iro ga aseta mama de

下らない 言葉と

Kudaranai kotoba to

正体不明の 運命が

Shoutai fumei no unmei ga

冷えたナイフに 理由を付着ていく

Hieta naifu ni riyuu o tsukete iku

ああ 真っ白に透けた

Aa mashiro ni suketa

羽根を閉じたまま

Hane o tojita mama

翳した手から

Kazashita te kara

滲む血が零れる

Nijimu chi ga koboreru

真っ青に揺れた

Massao ni yureta

瞳に映ったのは

Hitomi ni utsutta no wa

酷く静かな 鼓動

Hidoku shizuka na kodou

転げ落ちて往く

Koroge ochite iku

この意味の 出口まで
Kono imi no gooru made

耳を打った 嗚咽と
Mimi o utta oetsu to

決められた 未来を
Kimerareta mirai o

踏み潰して 染まる『今日』
Fumi tsubushite somaru kyou

何万と積もった 懸念を
Nan man to tsumutta ken en o

線状に 切り裂いていく
Senjou ni kisaite iku

正しさを 叫ぶ様に
Tadashisa o sakebu you ni

この手を濡らす 結滞な緋の色
Kono te o kurasu kettai na hi no iro

人の熱を 帯びたままで
Hito no netsu o obita mama de

拭えない 痛みが
Nuguenai itami ga

正体不明の 後悔が
Shoutai fumei no koukai ga

ちゃちな法則を 壊し始めていく
Chicchana ruuru o kowashi hajimete iku

ああ 真っ向から触れた
Aa makkou kara fureta

傷は裂けたまま
Kizu wa saketa mama

霞んだ目には
Kasunda me ni wa

虚しさが微笑む
Munashisa ga hohoemu

真っ青な憧憬が
Massao na shoukei ga

照らし出したのは
Terashi dashita no wa

酷く静かな鼓動
Hidoku shizuka na koudou

導かれて往く
Michibikarete iku

この意味の結末で
Kono imi no gooru de

微かに揺れる 約束へ
Kasuka ni yureru yakusoku e

穢れた この手を
Kegareta kono te o

逡巡な この心を
Shunjun na kono kokoro o

純粋な 祈りを
Junsui na inori o

単純な 言葉のまま
Tanjun na kotoba mo mama

誓う 誰が赦さなくとも
Chikau dare ga yurusanakute mo

真っ白に透けた
Masshiro ni suketa

約束の意味が
Yakusoku no imi ga

翳した手から
kazashita te kara

頼りなく輝く
Tayori naku kagayaku

ぽっかりと空いた
Pokkari to aita

胸を満たしたのは
Mune o mitashita no wa

酷く 些細なこと
Hidoku sasai na koto

真っ白に透けた
Masshiro ni suketa

羽根を閉じたまま
Hane o tojita mama

翳した手から
Kazashita te kara

滲む血が零れる
Nijimu chi ga koboreru

真っ青に揺れた
Massao ni yureta

瞳に映ったのは
Hitomi ni utsutta no wa

強く確かな 鼓動
Tsuyoku tashika na kodou

転げ落ちて往こう
Koroge ochite ikou

この意味の 顛末まで
Kono imi no gooru made

3 comments:

  1. Can anybody translate this to English?

    ReplyDelete
    Replies
    1. My blog is not for translating but i found the lyrics & i'll type out for u if it helps

      Lyrics:
      Locking things of fiction and the thrown away future
      Stretched out their hand feeling today
      A throbbing beating through a cold vein
      Is silently pulled along
      It looks like it's erasing impulses
      The blow of sorrow is telling these hands
      That the colour of people continues to fade
      Worthless words and
      The unknown appearance of fate is
      Sticking a reason with a cold knife
      Ah, if pure white wings made transparent stay closed
      From the hands that are held aloft
      Oozing blood will overflow
      The things that reflect in the deep blue shaking eyes
      Are awfully silent things
      Falling down until the end of this meaning is reached
      Hitting the ears with a weeping and
      The decided future are
      Trampling, dying "today"
      Thousands and piled up worries are
      In a single line torn to pieces
      Like rightfullness screams
      An unwipable pain is
      The unknown appearance of regret is
      Starting to exchange shoddy words
      The wound I touched from front is ripped up
      In the blurry eyes, hollowness is smiling
      The thing that illuminated this deep longing is
      Is an awfully silent heartbeat
      I'm being led
      To the goal of this meaning is reached
      Towards the shaking fainting promise
      These corrupted hands
      This hesitating heart
      A pure prayer is
      Made out of simple words
      I vow,that there's someone I can't forgive
      The pure white made transparent meaning of the promise is
      From the hands held aloft
      Shining without support from anyone
      The thing that filled my gaping wide opened heart is
      Is an awfully slight heartbeat
      Ah, if pure white transparent wings stay closed
      From the hands that are held aloft
      Oozing blood will overflow
      The thing that reflects in the deep blue shaking eyes
      Is an awfully silent thing
      Let's fall down
      Until the end of this meaning is reached

      Hope it helps cuz i was confused while doing dis too

      Delete
  2. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete